Celebrity Translation in British Theatre: Relevance and Reception, Voice and Visibility (Bloomsbury Advances in Translation)

Bloomsbury Academic
SKU:
9781350097841
|
ISBN13:
9781350097841
$159.76
(No reviews yet)
Condition:
New
Usually Ships in 24hrs
Current Stock:
Estimated Delivery by: | Fastest delivery by:
Adding to cart… The item has been added
Buy ebook
This book explores the impact that high-profile and well-known translators have on audience reception of translated theatre. Using Relevance Theory as a framework, the book demonstrates how prior knowledge of a celebrity translator's contextual background can affect the spectator's cognitive state and influence their interpretation of the play. Three canonical plays adapted for the British stage are analysed: Mark Ravenhill's translation of Life of Galileo by Bertolt Brecht, Roger McGough's translation of Tartuffe by Molière and Simon Stephens' translation of A Doll's House by Henrik Ibsen. Drawing on interviews, audience feedback, reviews, blogs and social media posts, Stock examines the extent to which audiences infer the celebrity translator's own voice from their translations. In doing so, he adds new perspectives to the long-standing debate on the visibility of the translator in both the process of translating and the reception of the translation. Celebrity Translation in British Theatre offers an original approach to theatre translation that sheds light on the culture of celebrity and its capacity to attract new audiences to plays in translation.


  • | Author: Robert Stock
  • | Publisher: Bloomsbury Academic
  • | Publication Date: August 20, 2020
  • | Number of Pages: 240 pages
  • | Language: English
  • | Binding: Hardcover
  • | ISBN-10: 1350097845
  • | ISBN-13: 9781350097841
Author:
Robert Stock
Publisher:
Bloomsbury Academic
Publication Date:
August 20, 2020
Number of pages:
240 pages
Language:
English
Binding:
Hardcover
ISBN-10:
1350097845
ISBN-13:
9781350097841